Condizioni generali FFS RailAway
(Condizioni generali di FFS RailAway AG per gruppi e scuole cliccare qui)
(Condizioni generali di FFS RailAway AG per per i viaggi in gruppo su misura cliccare qui)
1. Campo di applicazione
1.1 Le presenti condizioni generali per viaggiatori individuali (di seguito «CG») disciplinano i seguenti rapporti giuridici tra il/i viaggiatore/e individuale/i e RailAway AG, Lucerna:
- Contratti di mediazione di viaggi
- Contratto di organizzazione di viaggi: per contratti di organizzazione di viaggi s’intende una combinazione di almeno due servizi turistici risp. servizi di viaggio a un prezzo complessivo, che non dura più di 24 ore risp. non comprende pernottamenti / sistemazione.
- I contratti di viaggio «tutto compreso» conf. all’art. 1 della Legge concernente i viaggi «tutto compreso»: con questa espressione s’intende la combinazione stabilita in precedenza di almeno due servizi di trasporto, di sistemazione o di altro servizio turistico che dura complessivamente più di 24 ore ed è offerta a un prezzo complessivo.
1.2 Le presenti CG si applicano, fatto salvo un eventuale accordo scritto di altro tenore con l’ufficio prenotazioni, a tutti i contratti di viaggio «tutto compreso», contratti di organizzazione di viaggi e contratti di mediazione di viaggi stipulati con RailAway AG, Lucerna. Nelle informazioni relative al viaggio prenotato possono essere indicati ulteriori riferimenti e condizioni che valgono anch’essi come disposizioni contrattuali.
1.3 Le presenti CG non si applicano ai contratti per viaggi di gruppo (a partire da 10 persone). Per i gruppi (a partire da 10 persone) vi sono prezzi e condizioni generali a parte, disponibili presso l’ufficio prenotazioni e nella pagina internet di RailAway AG.
2. Iscrizione
2.1 Si consiglia di effettuare il prima possibile l’iscrizione. Per determinate offerte vi è un termine minimo di iscrizione che si può trovare nelle relative informazioni.
2.2 I nostri uffici prenotazioni possono accettare richieste speciali solo nella misura in cui siano definite come non vincolanti. - Richieste speciali e accordi particolari diventano parte integrante del contratto solo nel momento in cui l’ufficio prenotazioni ne invia la conferma per iscritto e senza riserve.
2.3 Il contratto con RailAway AG si intende perfezionato con l’accettazione senza riserve dell’iscrizione da parte dell’ufficio prenotazioni. In caso di prenotazioni telefoniche il contratto si intende perfezionato con la conferma orale dell’ufficio prenotazioni. Per prenotazioni a distributori automatici o tramite Internet il contratto si intende perfezionato con il pagamento delle prestazioni.
3. Obblighi della persona che effettua la prenotazione e dei partecipanti
3.1 La persona che effettua la prenotazione risponde del pagamento di tutte le prestazioni prenotate.
3.2 La persona che effettua la prenotazione è responsabile del fatto che gli altri viaggiatori soddisfino tutte le condizioni di partecipazione, che facciano valere le presenti condizioni generali nei confronti di tutti i partecipanti, che seguano le disposizioni di RailAway AG e dei fornitori di servizi e che, in caso di viaggi all’estero, abbiano con sé i necessari documenti di identità e soddisfino e seguano le disposizioni di ingresso e di altro genere. In caso di viaggi all’estero, la persona che effettua la prenotazione consegna all’ufficio prenotazioni, al momento della prenotazione stessa, un elenco delle nazionalità dei viaggiatori. L’ufficio prenotazioni renderà note il prima possibile le disposizioni di ingresso per i cittadini svizzeri, i cittadini dell'UE e dell'EFTA. I partecipanti di altre nazionalità sono pregati di informarsi presso i consolati di appartenenza. A occuparsi del ritiro tempestivo dei visti ecc. è la persona che effettua la prenotazione. Se i necessari documenti di viaggio (passaporto, visto ecc.) non vengono rilasciati o vengono emessi in ritardo e bisogna pertanto annullare o posticipare il viaggio, si applicano le disposizioni di cui alla cifra 6.
3.3 I partecipanti sono obbligati a trattare con cura gli attrezzi sportivi loro consegnati e a restituirli nelle condizioni previste dal contratto. I partecipanti rispondono dei danni solo se non sono in grado di dimostrare che il danno si è verificato in assenza di loro colpa. - Si consiglia di verificare la presenza di eventuali difetti ed eventualmente contestare gli attrezzi al momento della presa in consegna.
3.4 I partecipanti rispondono in prima persona del rispetto delle regole della circolazione stradale e del FIS.
4. Prestazioni e prezzi
4.1 Le prestazioni di RailAway AG si desumono dal rispettivo opuscolo e dai biglietti.
4.2 I prezzi nei cataloghi si intendono come indicazioni di prezzo a partire dalle principali stazioni di partenza e sono pertanto non vincolanti. È fatto salvo l’art. 3 della Legge concernente i viaggi «tutto compreso». Per i bambini, le famiglie e i titolari di abbonamenti generali e a metà-prezzo si applicano le migliori condizioni possibili.
4.3 Tutti i prezzi sono comprensivi di IVA.
5. Pagamento
5.1 Al momento della prenotazione occorre pagare l’intero prezzo dell’offerta. In caso di prenotazione telefonica, il pagamento si deve effettuare entro 3 giorni, al più tardi al ritiro della documentazione di viaggio. In caso di prenotazione tramite distributori automatici o tramite Internet, il pagamento avviene al momento della prenotazione.
5.2 È possibile che per determinate offerte occorra versare una cauzione. I dettagli sono contenuti nella relativa offerta.
5.3 Se non si rispettano i termini di pagamento, RailAway AG può astenersi dal fornire le proprie prestazioni, recedere dal contratto ed esigere le commissioni di elaborazione e i costi di annullamento menzionati alla cifra 6.
6. Variazioni del programma di viaggio, del numero di partecipanti o disdetta del viaggio
6.1 Se si desidera modificare il programma di viaggio o il numero di partecipanti oppure disdire il viaggio, occorre darne immediata comunicazione all’ufficio prenotazioni e restituire la documentazione di viaggio già ricevuta.
6.2 In caso di variazioni del programma di viaggio, di riduzione del numero di partecipanti, di annullamenti o posticipazione della data del viaggio viene riscossa una commissione di elaborazione pari a CHF 16.-.
6.3 In aggiunta alla commissione di elaborazione si calcolano i seguenti costi di annullamento: 5 - 2 giorni prima dell’inizio del viaggio: 50% del prezzo dell’offerta 1 - 0 giorni prima dell’inizio del viaggio: 80% del prezzo dell’offerta No-show: 100% del prezzo dell’offerta. In caso di annullamento di sole prestazioni di trasporto su treni regolari, seggiovie, ski-lift ecc. durante i normali orari di esercizio, il prezzo di viaggio delle prestazioni non utilizzate viene rimborsato nella misura in cui in caso di annullamento completo o parziale o di riduzione del numero di partecipanti i biglietti vengono restituiti all'ufficio prenotazioni prima dell’inizio concordato del viaggio o il numero effettivo di partecipanti viene confermato esattamente dalle ferrovie e dai partner (in caso di numero ridotto di partecipanti). In questo caso si riscuote la sola commissione di elaborazione pari a CHF 16.-.
6.4 Determinante per il calcolo dei costi di annullamento è la ricezione della comunicazione presso l'ufficio prenotazioni.
7. Variazioni delle offerte, variazioni di prezzo e programma
7.1 RailAway AG si riserva espressamente il diritto di modificare le offerte negli opuscoli, nei pieghevoli e nei flyer, nei media elettronici ecc. prima della prenotazione. Tali variazioni vengono comunicate in occasione della prenotazione.
7.2 Variazioni dopo la prenotazione e prima dell’inizio del viaggio
7.2.1 Dopo la prenotazione e prima dell’inizio del viaggio i prezzi possono subire delle modifiche al rialzo in caso di aumento dei prezzi di trasporto, introduzione o aumento di tasse statali (ad es. imposte) o tributi (ad es. tributo per la sicurezza ecc.) o in seguito a variazioni dei corsi di cambio. Il prezzo di viaggio concordato aumenterà di conseguenza.
7.2.2 RailAway AG si riserva il diritto di modificare il programma o singole prestazioni qualora ciò si renda necessario per cause di forza maggiore, circostanze imprevedibili o inevitabili. RailAway AG si adopera per fornire prestazioni sostitutive equivalenti. L’ufficio prenotazioni informa quanto prima di tali variazioni e delle conseguenze in termini di prezzo.
7.2.3 Per i viaggi forfettari si applicano, per gli aumenti di prezzo ai sensi della cifra 7.2.1, gli artt. 7 e 8 cpv. 2 della Legge concernente i viaggi «tutto compreso», e per i provvedimenti alternativi ai sensi della cifra 7.2.2 l’art. 13 della Legge concernente i viaggi «tutto compreso».
7.3 Durante il viaggio RailAway AG è autorizzata a modificare il programma di viaggio, a condizione che ciò si renda necessario per cause di forza maggiore, circostanze imprevedibili o inevitabili. Eventuali costi aggiuntivi sono a carico dei viaggiatori tranne nel caso in cui la variazione di programma sia addebitabile a RailAway AG. Per i viaggi «tutto compreso» ai sensi della legge federale concernente i viaggi «tutto compreso» (LF sui viaggi «tutto compreso») si applicano le disposizioni di cui all’art. 12 segg.
7.4 Disdetta del viaggio e interruzione del viaggio da parte di RailAway AG
7.4.1 RailAway AG è autorizzata a disdire o a interrompere il viaggio nel caso in cui ciò sia giustificato da azioni o omissioni dei partecipanti. In tale evenienza sono fatti salvi le commissioni di elaborazione e i costi di annullamento conformemente alle cifre 6.1 e 6.2. In caso di interruzione del viaggio non viene rimborsato il costo delle prestazioni di viaggio non fornite.
7.4.2 Qualora eventi imprevedibili o inevitabili, cause di forza maggiore (influssi ambientali, catastrofi naturali ecc.), provvedimenti delle autorità, scioperi ecc. dovessero rendere estremamente difficoltoso, compromettere o rendere impossibile il viaggio, RailAway AG può disdire o interrompere il viaggio. In caso di disdetta del viaggio prima dell’inizio, RailAway AG rimborsa il prezzo già pagato escludendo ulteriori richieste. In caso di interruzione del viaggio, viene rimborsato il prezzo del viaggio per le prestazioni non godute tranne nel caso in cui esse vengano messe in conto a RailAway AG dai fornitori delle prestazioni. Con riserva di eventuali ulteriori costi sostenuti.
7.4.3 Per i viaggi «tutto compreso» si applicano l’art. 10 cpv. 4 e l’art. 11 e segg. della Legge concernente i viaggi «tutto compreso».
8. Contestazioni
8.1 Eventuali lacune nell’adempimento del contratto di organizzazione di viaggi o nel contratto di mediazione di viaggi devono essere contestate per iscritto presso il rispettivo fornitore di servizi entro 30 giorni dalla fine del viaggio. In caso di contestazione in loco durante il viaggio, il rispettivo fornitore di servizi si adopera per trovare soluzioni adeguate.
8.2 In caso di viaggio «tutto compreso» occorre inoltre informare immediatamente in forma analoga RailAway AG, Lucerna, in quanto organizzatrice o mediatrice. Per contestazioni relative all’adempimento di un viaggio «tutto compreso» si applica l’art. 12 della Legge concernente i viaggi «tutto compreso».
9. Responsabilità di RailAway AG
9.1 Come da contratto di mediazione di viaggi, RailAway AG, Lucerna, risponde nei confronti dei viaggiatori individuali unicamente come da doveroso adempimento del mandato. La responsabilità di RailAway AG, Lucerna, è esclusa per leggera negligenza, per colpa propria del viaggiatore individuale, per colpa di terzi e per cause di forza maggiore. Per l’opportuno adempimento del viaggio e/o del servizio stesso risponde esclusivamente il rispettivo organizzatore risp. il fornitore del servizio.
9.2 Come da contratto di organizzazione di viaggi, RailAway AG, Lucerna, risponde del doveroso adempimento del contratto in base alle vigenti disposizioni di legge. La responsabilità di RailAway AG è esclusa per leggera negligenza, per colpa propria del viaggiatore individuale, per colpa di terzi e per cause di forza maggiore.
9.3 La responsabilità per mancato adempimento o adempimento non opportuno del contratto di viaggio «tutto compreso» si basa sulle disposizioni vigenti della Legge concernente i viaggi «tutto compreso». Conformemente all’art. 15 della Legge concernente i viaggi «tutto compreso» è esclusa la responsabilità di RailAway AG, Lucerna, se il mancato adempimento o l’adempimento non opportuno del contratto è da ricondurre a:
- a. ritardi del viaggiatore individuale;
- b. ritardi imprevedibili o inevitabili di terzi che non partecipano alla fornitura delle prestazioni previste contrattualmente;
- c. cause di forza maggiore o a un evento che l’organizzatore, il mediatore o il fornitore del servizio non hanno potuto prevedere o evitare nonostante tutta l’opportuna attenzione.
Per danni diversi da quelli alla persona, la responsabilità è limitata al doppio del prezzo forfetario, tranne in caso di danni causati intenzionalmente o per negligenza grave.
10. Diritto applicabile e foro competente
10.1 Nel rapporto con RailAway AG è applicabile esclusivamente il diritto svizzero. La versione aggiornata e applicabile al contratto con RailAway AG si trova sulla pagina Internet di RailAway AG sotto www.ffs.ch/railaway-cg.
10.2 Foro esclusivo è Lucerna città, Svizzera.
Lucerna, 2 febbraio 2009








